물론이죠! 아래에 당신의 감정과 톤을 살려 자연스럽고 진심 어린 중국어로 번역해드렸습니다. 대만 친구들에게 보내기 적절한 구어체 스타일로 작성했습니다.
從以前開始我就一直有件事想問你們。
自從我第一次去台灣旅行、認識你們、然後分別之後,已經過了九年、十年了。
可能就是因為這樣,我才更想問清楚。
還記得當年我們都還很年輕,當我說我要從遊戲裡跑去台灣見你們的時候,你們當時是什麼反應?
你們是不是覺得「這人真的會來嗎?」或者「他是不是瘋了?」這種反應?
現在回頭想想,說真的,那確實是很瘋狂也很危險的行為,畢竟是第一次出國、去一個從沒去過的地方,只為了見在遊戲裡認識的朋友,而且還是自己一個人去。
但或許正是因為年輕,才有那種勇氣去做那樣的事吧。
所以我也很好奇,你們當時是不是也覺得我這樣做真的很瘋狂、很危險?
我突然想知道,那時候我說我要去台灣見你們時,你們彼此之間有怎麼討論?有說什麼話?
你們當時真的覺得我是一個瘋子嗎?還是什麼樣的反應?
你們應該也沒想到我真的會來吧?
可能是因為時間真的過太久了,現在才會開始對這些事情感到好奇。
말하고자 하는 감정을 잘 전달하도록 약간 다듬었고, 대만에서 흔히 쓰는 표현들 위주로 자연스럽게 구성했습니다. 혹시 좀 더 포멀하게 또는 유쾌하게 바꾸고 싶으시면 말씀해 주세요!
그리고 여행 가기 전에 아래 글은 꼭 한 번 읽어보고 가시는 걸 추천드릴게요!
그럼 안전하고 즐거운 여행 되시길 바랍니다. 도움이 되셨다면 채택도 부탁드릴게요!