img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 번역 안녕하세요, 일본인 여자친구한테 편지를 써보려고 번역을 부탁했는데요, 다음 내용이 존댓말로

일본어 번역 안녕하세요, 일본인 여자친구한테 편지를 써보려고 번역을 부탁했는데요, 다음 내용이 존댓말로

안녕하세요, 일본인 여자친구한테 편지를 써보려고 번역을 부탁했는데요, 다음 내용이 존댓말로 나와있나요..? 반말로 친근하게 쓰고 싶은데 이걸 여자친구가 읽으면 어색하게 느껴질까요? リオ!​びっくりしたでしょう? この手紙を見つけた時はきっと日本に着いているはずです!​リオが日本から帰ってきたのが昨日のように思えるのに、もう帰るなんて時間が早すぎて残念です。リオがここにいる間、心残りがないように最善を尽くすと自分自身に心にきめたのに、いざ行く帰るとなると、言ってた決めていたことができずに終わった過ぎてしまったことばかりを思い出して、公開後悔してばかりで寂しいです。それでもすぐにまた戻ってくるから、その時はもっと上手くできると思います!​​​リオは本当に成熟大人しくて暖かい人です。リオが言うすべての言葉と行動には純粋な暖かさを感じます。リオに会い過ごしながら、私もリオのように感情に正直で暖かい人になりたいといつも思っています。私に良い影響を与えてくれる素敵な人でいてくれてありがとう。私がまだいろんな意味で少し下手でもあり、足りない面も多いことは私もよく知っています。その度にリオがいつも理解してくれて、しかも配慮してくれることをとてもよく知っていて、リオが私にしてくれることに比べて私が表現もとても下手なようで、もっとよくしてあげられなかったようで申し訳なくて後悔しています。また、ただありがたいだけです。私は表現が少し下手かもしれませんが、どうすればリオを幸せにしてあげられるか、本当にたくさん悩んでいます。 これから誰の前に出ても誇らしい彼氏になれるように、そして誰よりもリオを幸せにしてあげられるように、自分自身を一生懸命磨きます!​​​ここにいる間、魔法のような時間を作ってくれて本当に感謝しています。 一緒に作った思い出はとても大事で、一緒に過ごした人がリオでよかったです。おかげでとても幸せです。日本に行って楽しい思い出をたくさん作って、健康にも気を付けて、またすぐ会って楽しいことをたくさんしようね!! リオがどこで何をしても、いつも心の底から応援しています。
cont
image

헐... 이게 번역기가 아니라 부탁을 하신거라구요?

일단 존댓말로 되어 있고, 무엇보다 여기저기 어색한 표현 투성이입니다.