イギリス人にサーバントという名前の人がいたとしたら、どう思いますか? こんな名前変でしょうか? 小
イギリス人にサーバントという名前の人がいたとら、どう思いますか? こんな名前変でしょうか?イギリス人にサーバントという名前の人がいたとら、どう思いますか? こんな名前変でしょうか? 小説を書いてるんですが、執事のキャラにスチュワートサーバントという名を付けようか、サーバントスチュワートという名前を付けようか迷っています。。
やはり、名前にサーバントをつけるのは変でしょうか?英語8
(2件)並び順を変更する新しい順古い順なるほど順 Servant Stewart ってしちゃうと、「執事(職業)スチュワート(名前)」、すなわち「執事のスチュワート」って受け取られてしまって Servant が名前とは思われない可能性大よ。。
私が個人的に引っ掛かるのは執事の名字が偶然にも「執事」の意味の名前ってどうなのかしらって所ね。。
でもこれはあなたの小説だから好きにすれば良いと思う。。
このはいかがでか? AIからのお助け 3(Anthropic)サーバントという名前は確かに変わった印象を受けますが、小説の登場人物の名前とは問題ありません。。
むしろ、執事のキャラクターにサーバントという名前をつけることで、その役割を強調できる効果があると思います。。
ただし、サーバントスチュワートという名前の方が自然に聞こえます。。
スチュワートという一般的な名前に、サーバントを付けることで、キャラクターの職業が分かりやすくなります。。
一方で、スチュワートサーバントという名前の場合、サーバントが姓のように聞こえてしまう可能性があります。。
姓と職業が一致するのは少し奇異な印象を与えかねません。。
がって、私の意見とは、サーバントスチュワートという名前の方が適切だと思います。。
変わった名前ながらも、キャラクターの役割を効果的に表現できる名前だと考えられます。。
間違いかも違反報告…続きを読むこのは生成AIで作成ものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。。
その他注意事項はこちら